Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Tag: dobraxe

As grandes produtoras temen que o exemplo catalán se estenda a Galiza
11/Marzo/2010 /

As grandes produtoras temen que o exemplo catalán se estenda a Galiza

O xornal estadounidense The New York Times analiza nunha reportaxe publicada esta quinta feira o contexto que rodea a nova lei cinematográfica de Cataluña.


10/Marzo/2009 /

O cine, dobrado ou subtitulado?

A redacción da Lei catalá do Cinema abre o eterno debate sobre se se debe continuar cun modelo implantado polos réximes fascistas e minoritario en Europa.


4/Marzo/2009 /

A metade dos filmes que se proxecten en Cataluña serán en catalán

A normativa aprobarase antes do verán e promoverá o cinema en versión orixinal subitulada, garantindo os dereitos dos falantes de ambas as dúas linguas.


10/Febreiro/2009 /

Curtas en galego: Do colexio ao Festival de Cine de Ourense

Os traballos, de alumnado de infantil, primaria e secundaria, editaranse en DVD, distribuiranse nos centros de ensino e publicaranse na web Flocos.tv.


21/Novembro/2008 /

As televisións portuguesas chegarán en 2012

Comunicación Audiovisual di que o atraso da TDT en Portugal adía a chegada. Lobeira lamenta que a TVG gaste "sete millóns en dobrar telenovelas sudamericanas".


20/Agosto/2008 /

A Xunta renuncia a apoiar a dobraxe ao galego no cine e nos DVD

Continuará incumprindo o Plano de Normalización, que prevé cada ano a dobraxe de dez filmes con espectativas comerciais.


13/Xuño/2008 /

"Os dereitos lingüísticos dun galego desaparecen ao entrar nun cine"

Bieito Lobeira e Marisol López debateron no Parlamento a conta da presenza da lingua galega nos filmes proxectados nas salas comerciais.


22/Maio/2008 /

Cando menos dez filmes "de éxito" deberían verterse ao galego

A Mesa e a asociación de profesionais da dobraxe de Galicia exixen á Xunta o cumprimento da lei do cinema.


24/Maio/2008 /

As actrices e actores de dobraxe van de obradoiro

A actividade, que comezará o 6 de xuño, será a segunda fase, despois da dedicada a tradutores e directores.


Dragon Ball
18/Abril/2008 /

Songoku non poderá falar galego no DVD

Fran Rei denuncia que a distribuidora de Dragon Ball non inclúe a versión na nosa lingua polo custo que lle impuxo a TVG.


12/Febreiro/2008 /

Conferencia sobre a tradución e a dobraxe no audiovisual galego

O profesor Xoán Montero, especialista na materia, fala na Universitat de Barcelona.