Acha na Odisea o tempo do humano todo e no sal do Sinbad a proba de que a vida só pode ser vivida polo home. Trabada ben nova polo verme da literatura, acredita na imaxinación e no erotismo coma antídotos contra a tiranía. Escritora central no Brasil, conferenciante inesgotábel e académica de altura no seu país, Nélida Piñon é sobre todo unha desas narradoras convencidas de que a novela é a xanela que dá para o celme, a máis fértil pescuda, o lugar onde a xeoloxía do humano é posíbel. Unha entrevista de Iago Martínez con fotografías de Marcos Soneira.
Nélida Piñon, durante a súa estadía en Compostela
Galaxia vén de
Alégrame que me faga esa pregunta. É unha novela moi forte, con grande énfase erótica..., mais ao final saíu a través da editora de Rubem Braga e Fernando Sabino. Dixéronme: non te preocupes que nós imos arriscar. E así foi que a
Moito, as persoas non se decatan. Primeiro por facer una novela así, protagonizada por unha muller, e
Trinta e cinco anos, é impresionante. Toni Morrison, a nóbel, dicía que nunca vira unha
Francia é moi conservadora.
Marta é salvaxe, é coma se non pasara pola escola de Artemisa, onde entregaban as mociñas para que perdesen o salvaxe, que era unha virtude masculina e un demérito feminino. Con Artemisa, as mulleres eran domesticadas, devoltas á domus, á casa, porque domesticar vén de domus, de casa. Quen vive na casa? Un ser domesticado.
É que ela é revolucionaria. Agora é cando teño a impresión de que nalgúns países as persoas van ver que é unha linguaxe revolucionaria, unha postura revolucionaria. Hai unha insinuación ao final da novela, logo do esplendor erótico, da fecundación do sol (porque é o sol o que entra no corpo dela, porque ela controla toda a sexualidade), hai ao final da novela unha declaración: a alteración no corpo altera o pensamento. Iso é unha cousa revolucionaria. Nós sempre achamos, sempre foi así coa muller, e co propio home, que o corpo é unha entidade á parte, ou suxa ou límpida ou poderosa ou viril, o que sexa, pero o pensamento era puro, espiritual, non podía ser afectado polo lado espúreo da natureza. Mais este libro di outra cousa ben diferente: o corpo altera o pensamento, calquera mudanza no corpo altera a biografía, o modo de ser.
O cristianismo, as esquerdas, as ideoloxías todas, coma se o corpo fose sempre unha excrecencia e o espírito estivese a salvo.
A palabra progreso quizáis non sexa a máis axeitada, porque está moi ligada á Revolución Industrial, a Weber, ao mundo luterano, á acumulación de bens, de capitais, a facer fábricas, edificios, a dar emprego a 10.000 persoas. O que hai, talvez, en xeral, son acumulacións sociais, acúmulos imperceptíbeis mais visíbeis. Só que o ser humano é imprevisíbel, a sociedade humana éo. De vez en cando acontece que un país do máis alto nivel cultural, por tanto de progreso entre comiñas, como é Alemaña... un xamais podería imaxinar que ocorrese o nazismo en Alemaña. A cultura non asegura a paz, non garante a expulsión da barbarie. A alta cultura pode, de súpeto, establecer a anarquía, pode establecer a barbarie.
Non. A literatura perfecciona individualmente. Antes que a vida de alguén, debería mellorar a vida do propio creador. Acho que o propio creador debería habitar, para que non haxa máis esquizofrenia, entre o texto e a biografía. Ha de poderse humanizar a medida que crea e inventa, porque lida con forzas humanistas: a linguaxe, a arte, a creación, a defensa do ser humano, mesmo aínda que o faga cun personaxe como o Raskolnikof de Crime e castigo. Ás veces, a arte ten unha certa tendencia á redención.
Non é por amolar, mais para que serven encontros de escritores coma este De pedra e de palabra que organiza en Compostela o PEN Club?
Olle, non sei se podemos tirar unha conclusión concreta, tanxíbel. Eu gusto moito destes encontros, aínda que veño só de vez en cando, ando máis soa, porque sempre coñezo escritores. Xa frecuentei moitos congresos e sempre saín dalgún modo arriquecida persoalmente, e teño para min que tamén os outros. A xente coñécese, cotexa experiencias, está en países que non son o seu. É coma se a humanidade non lle fose descoñecida. Deberían reducir o grao de prexuízos. Estes congresos son, dalgún modo, pedagóxicos.
Non o sei, depende do congreso. Hai algúns que mobilizan moito máis a sociedade, mais acho que só mellorar a percepción social e cultural do escritor xa é unha gran cousa, porque iso faille ben á arte, e a arte ten unha dimensión colectiva.
Penso que a literatura se infiltra no individuo dunha forma moi persoal, e vai sumando personalidades, un individuo aquí, outro alí. Eu aínda acho que é o instrumento máis completo para o coñecemento do ser humano. A narrativa é o vehículo máis capaz de aprehender a nosa complexidade, a nosa ambigüidade, o que nós somos, seres tan desencontrados, tan radicais e tan fráxiles, tan ambiguos. Acho que a literatura é unha grande arte, a arte da palabra. Non hai mellor invento humano cá palabra. O audiovisual impresiona o ollo, mais axiña se evapora. E ademais é colectivo. O libro non, é perfecto, ninguén sabe en que páxina está vostede a ler, o que le á noite cando está só, o que le na bañeira. E muda as mentalidades. Ao meu xuízo, un non pode ler o Quixote sen sufrir unha transformación. Toda instancia da vida humana está alí dentro.
Si, mais non tan complexos. A televisión non acepta esa complexidade, esa tesitura, esa composición, esa capacidade de afondar no drama alleo. A televisión é unha superficie plana, nela todo esvara. A novela está inzada de néboas, de volutas de catedral, de caprichos. A novela permite insinuacións, acusacións e antagonismos que eu acho que o audiovisual non dá, non comprende. A novela é unha perpetuación do drama humano.
A entrevista completa, na edición impresa de ProTexta (nº 2, primavera de 2007), o suplemento de libros da revista TEMPOS Novos